Finche' un caso non mi ha ricondotto a lui mettendo pero' in allarme il gruppo che fece gli esperimenti su di lui.
Until a case brought me back to him but also alerted the group that experimented on him.
Perché non lo chiedi a lui?
Why don't you ask him now?
Ella entrò alla presenza del re, e si tenne in piedi davanti a lui.
And when she was come in to the king, and stood before him,
Il giorno seguente, Giovanni vide Gesù che veniva a lui, e disse: Ecco l’Agnello di Dio, che toglie il peccato del mondo.
The next day John seeth Jesus coming to him, and saith, Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of the world.
Ed egli salì ad Elia, e venne, e s’inginocchiò davanti a lui, e lo supplicò, e gli disse: Uomo di Dio, sia, ti prego, la vita mia, e la vita di questi cinquanta tuoi servitori, preziosa davanti agli occhi tuoi.
When the third captain of fifty went up, he came and bowed down on his knees before Elijah, and begged him and said to him, “O man of God, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your sight.
Si cominciò a raccogliere attorno a lui tanta folla che dovette salire su una barca e là porsi a sedere, mentre tutta la folla rimaneva sulla spiaggia
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
17 Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?.
17 As he was going forth into the way, one ran to him, kneeled to him, and asked him, 'Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?'
17 ed egli andrà innanzi a lui con lo spirito e con la potenza d’Elia, per volgere i cuori de’ padri ai figliuoli e i ribelli alla saviezza de’ giusti, affin di preparare al Signore un popolo ben disposto.
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
A lui interessano solo i soldi.
The only thing he cares about is his money.
Perché non lo chiediamo a lui?
Why don't we just ask him?
Perche' non lo chiedete a lui?
Why don't you go ask him?
Penso a lui tutti i giorni.
I think of him every day.
Non voglio che ti avvicini a lui.
I do not want you getting close to him.
A Lui appartiene tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra.
To Him belong all things in the heavens and on earth.
Il re di Israele disse a lui: «La tua condanna è giusta; l'hai proferita tu stesso!.
And the king of Israel said unto him, So shall your judgment be; you have decided it. 41.
E Giuseppe li fece avvicinare a lui, ed egli li baciò e li abbracciò.
And when they were placed up against him, he kissed and embraced them.
È un piacere fare affari assieme a lui.
- Hope to do business with you again.
Insieme a lui vennero crocifissi due ladroni, uno a destra e uno a sinistra.
38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left.
A lui che ci ama, e ci ha liberati dai nostri peccati col suo sangue,
To Him that loveth us, and washeth us from our sins in His blood: 6.
Ogni individuo ha diritto ad un'effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.
Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him/her by the constitution or by law.
E Gesù disse ai capi sacerdoti e ai capitani del tempio e agli anziani che eran venuti contro a lui: Voi siete usciti con spade e bastoni, come contro a un ladrone;
Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders who had come to him, Are ye come out as against a thief, with swords and staffs?
Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.
We know that when he does appear, we shall be like him, for we shall see him as he is.
5 E tutto il paese della Giudea e tutti quei di Gerusalemme accorrevano a lui; ed erano da lui battezzati nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
5 And all the country of Judea and the inhabitants of Jerusalem went out to him, and were all immersed by him in the river Jordan, con fessing their sins.
A lui farebbe piacere sapere che sei qui.
He'd be happy to know you're here.
Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei dodici, e insieme a lui una gran folla con spade e bastoni, da parte dei capi dei sacerdoti e degli anziani del popolo.
And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
Per mezzo del battesimo siamo dunque stati sepolti insieme a lui nella morte, perché come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova.
we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.
24 Or quelli ch’erano stati mandati a lui erano de’ Farisei: 25 e gli domandarono: Perché dunque battezzi se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?
24 And they which were sent were of the Pharisees. 25 And they asked him, and said unto him, Why do you baptize then, if you be not that Christ, nor Elijah, neither that prophet?
47 Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei dodici, e insieme a lui una gran folla con spade e bastoni, da parte dei capi dei sacerdoti e degli anziani del popolo.
And while he yet spoke, see, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
45 Ma colui, appena partito, si dette a proclamare e a divulgare il fatto; di modo che Gesù non poteva più entrar palesemente in città; ma se ne stava fuori in luoghi deserti, e da ogni parte la gente accorreva a lui.
45 But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was outside in the deserted places; and people came to him from every quarter.
Nel Texas Holdem ogni giocatore riceve due carte coperte (conosciute come "hole cards") che appartengono soltanto a lui.
In Hold'em, each player is dealt two private cards (known as ‘hole cards’) that belong to them alone.
Se qualcuno non ha lo Spirito di Cristo, egli non appartiene a lui.
Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.
Perche' non lo chiedi a lui?
Why don't you go and ask him?
5 E tutto il paese della Giudea e quelli di Gerusalemme andavano a lui, ed erano tutti battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
And there went out to him all the country of Judea, and all they of Jerusalem, and were baptized by him in the river of Jordan, confessing their sins.
Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità.
But, my children, do not forget: each of you is a unique world before the Heavenly Father.
Beh, perche' non lo chiediamo a lui?
Well, why don't we ask the man?
Grazie per aver badato a lui.
Thank you for looking after him.
Non dare la colpa a lui.
Don't you try and blame this on him.
6 Percio, se diciamo di essere uniti a lui, ma poi restiamo nel buio, siamo dei bugiardi e non mettiamo in pratica la verità.
6 If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
3.3948948383331s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?